English Monday #7 – Autumn Idioms

MONDAY ENGLISH
By Arnis Silvia

SAYINGS ABOUT AUTUMN
Hai sobat PPIA Unisa. Berjumpa lagi dalam Monday English edisi 20 Maret 2017. Musim gugur sudah mulai terlihat tanda-tandanya di Australia. Daun-daun mulai menguning dan suhu mulai agak turun. Di edisi lalu, kita membahas tentang peribahasa terkait musim panas (summer), dan kali ini kita akan mempelajari peribahasa terkait musim gugur (autumn). Di Australia, musim gugur biasanya berlangsung selama Maret – Mei. Apa saja peribahasanya? Yuk kita simak.

Idiom #1 Autumn years
Peribahasa ini bermakna “usia lanjut’Contoh:
• In his autumn years, Pak Jaya spent his days writing books.
• My grandmother feels more energetic in her autumn years.

Idiom #2 Old chestnut
Peribahasa ini bermakna: perkataan atau lelucon yang terlalu sering diulang-ulang hingga membuat orang lain menjadi bosan.
Contoh:

A : Oh dear, I can still remember the silly thing you did in your first day at primary school.
B : Oh mommy, not that old chestnut again.

Idiom #3 To turn over a new leaf
Peribahasa ini artinya memulai hal yang baru.
Contoh:
• I have been spending my time for playing this year. It is time to turn over a new leaf. I should start searching for a more permanent job.
• My brother is turning over a new leaf after having a bad relationship with his girlfriend.

Idiom #4 be under the weather
Pepatah ini berarti “kurang enak badan atau sakit”
Contoh:
• I am sorry guys for not going with you to cinema today. I feel a bit under the weather.
• Despite being under the weather, he came to the class.

Idiom #5 Apple of (someone’s) eye
‘apple of one’s eye’ bermakna kesayangan atau jantung hati.
Contoh:
• Among her other children, her daughter is the apple of her eye. She is so adorable and caring to her mother.
• Oh darling, you are an apple to my eye.

Nah, bagaimana sobat PPIA UniSA? Seru sekali bukan? Selamat berlatih ya! Jangan lupa LIKE, SHARE, dan COMMENT.

English Monday #6 – Summer Idioms

MONDAY ENGLISH

By Arnis Silvia
SAYINGS ABOUT SUMMER

Hai sobat PPIA Unisa. Berjumpa lagi dalam Monday English edisi 13 Maret 2017. Summer di Australia sudah mendekati penghujungnya sebelum beralih pada autumn. Sebelum summer berakhir, yuk kita bahas beberapa peribahasa/ sayings/ idioms yang berkaitan dengan summer. Apa saja itu? Yuk kita lihat satu persatu dan jangan lupa untuk berlatih sendiri dengan membuat kalimat baru.

Idiom #1 One swallow does not make a summer

Peribahasa ini bermakna “satu perbuatan baik belum tentu menunjukkan keseluruhan yang baik pula”

Contoh:

A : Jenny, I think my boyfriend has changed. I know he has been really ignorant these time. But last night he said he misses me!
B : Well, one swallow does not make a summer. Let’s see what he is going to do next.

Idiom #2 Fresh as a daisy

Peribahasa ini bermakna: sehat wal afiat

Contoh:

A : I heard that your sister has come home from France. How is she doing?
B : She’s fresh as a daisy.

Idiom #3 Social butterfly

Social butterfly bermakna: seseorang yang sering muncul pada acara-acara sosial dan suka berpindah-pindah mengobrol dengan satu orang dengan yang lain.

Contoh:

A : Where is your brother? I can’t she him tonight.
B : He was with me a second ago. He might be talking with his friends now. He is such a social butterfly.

Idiom #4 Let grass grow under your feet

Pepatah ini berarti “jangan menunggu terlalu lama”.

Contoh:

A : Come on man, say something to her before someone else asks her to dance! You let grass grow under your feet!
B : Ah, I am not sure if she wants.

Idiom #5 Chasing rainbows

Mengejar pelangi bermakna “mengejar sesuatu yang mustahil terjadi”

Contoh:

A : Do you think Mr. Gerard will cancel the quiz today?
B : That’s chasing rainbows. He never changes his plan.

Nah, bagaimana sobat PPIA UniSA? Seru sekali bukan? Selamat berlatih ya! Jangan lupa LIKE, SHARE, dan COMMENT.

English Monday #5 – Shame

By Arnis Silvia

 

SHAME

Hai sobat PPIA Unisa. Berjumpa lagi dalam Monday English edisi 6 Maret 2017. Kali ini, kita akan membahas tentang satu kata yang memiliki beberapa makna yang berbeda atau disebut juga homonim. Homonim kita bulan ini adalah “shame”. Kita sering mendengar di film-film “Shame on you!” atau juga kita akan sering mendengar kawan-kawan bule di kampus mengucapkan “Ah, such as shame that I missed your party”.

Nah, apakah dua “shame” dalam dua kalimat tersebut bermakna sama? Yuk kita lihat makna shame satu per satu.

Shame (noun)

Makna 1: A painful feeling of humiliation or distress caused by the consciousness of wrong or foolish behaviour.

Dalam makna yang pertama ini, “shame” menunjukkan sebuah perasaan bersalah yang timbul akibat perbuatan yang salah atau bodoh. “shame” juga bisa diartikan malu karena bersalah.

Contoh:

  • He felt shame for his lies.
  • How could you come back after all you did to me? Have you no shame?
  • Her crimes brought shame upon her family.

Shame (noun)

Makna 2: A regrettable or unfortunate situation or action.

Dalam makna yang kedua ini “shame” mirip dengan “pity” yaitu keadaan yang sangat disayangkan.

Contoh:

  • Such a shame that I cannot join my family in this Christmast.
  • She brought a lot of presents for her kid. It is a shame that she left it in the taxi.
  • He really is that good here and it was a shame he did not win the Oscar.

Catatan:

Shame juga bisa berfungsi sebagai verb (kata kerja), yang artinya membuat malu/ mempermalukan.

Contoh:

  • She tried to shame him by telling the class about his childhood foolishness.
  • Don’t you dare shame your family by doing this stupid act!

Nah, sudah jelas ya sobat PPIA Unisa?

Jangan lupa ya, LIKE, SHARE, and COMMENT J